“The Holy Book is meant to be read aloud because there is power in it.”
This local saying shows the importance of reading the Scriptures aloud, but also implies that the Bible is not meant to be understood by everybody. Even some of the Bible translators are not immune to this cultural belief. Some have been taught that the Scriptures should not be considered as a whole due to its division into chapters and verses. This makes it difficult to see the many connections throughout God’s Word. Printing Biblical passages without verse numbers has been useful in helping change this belief. “After using these types of ‘passages,’ translators begin to have a profound understanding that the content of the Bible can be understood if carefully studied,” shares a project member.